Piglet Page

May 29, 2024

   Oh là là, mes amis ! J’ai reçu une carte de bibliothèque à la bibliothèque locale hier et j’ai reçu trois livres. Si l’un d’entre vous n’a pas lu Escape from Mr. Lemoncello’s Library, il doit le faire dès maintenant. Sinon, regardez le film. La bibliothèque locale est à moitié aussi étonnante que la bibliothèque Lemoncello.

   J’ai commencé la maison orange hier. J’ai toujours du rouge, du noir, du blanc, du marron et de l’arc-en-ciel. Et le reste de la maison orange. Il comprend 2 étages, un local technique, une cuisine, une pièce enchanteresse, un salon, une salle de portail, 2 bibliothèques et une salle de bain. Ce n’est pas grand-chose comparé à certaines autres, comme la maison bleue, qui compte 4 étages.

   Je vais commencer à demander à Bunny d’écrire son propre paragraphe. Ueygfogwofetf;! Vhuygsrurgiu, disgigv. Egegivtgewigwygiuyk. Vygrwougfoifiquyifvk! Ggfbiyesgicyegwriyivy. Cela signifie : « Bonjour à tous ! Je suis désolé pour ma frappe, je ne sais pas comment taper correctement. Quoi qu’il en soit, je me suis beaucoup amusé avec Cecelia. J’ai aussi ma propre carte de bibliothèque ! Elle m’a aidé à en obtenir un.


   Ahoy there, mateys! I got a library card at the local library yesterday, and I got three books. If any of you haven’t read Escape from Mr. Lemoncello’s Library, you need to right now. Otherwise, watch the movie. The local library is half as amazing as the Lemoncello Library.

   I started the orange house yesterday. I still have red, black, white, brown, and rainbow. And the rest of the orange house. It has 2 floors, a plant room, a kitchen, an enchanting room, a living room, a portal room, 2 libraries, and a bathroom. It’s not a lot compared to some of the others, like the blue house, which has 4 floors.

   I’m going to start having Bunny write her own paragraph. Ueygfogwofetf;! Vhuygsrurgiu, saygigv. Egegivtgewigwygiuyk. Vygrwougfoifiquyifvk! Ggfbiyesgicyegwriyivy. That means,“Hello everybody! I’m sorry about my typing, I don’t know how to properly type. Anyways, I have been having a lot of fun with Cecelia. I also got my own library card! She helped me get one.”

May 28, 2024

   Oh là là, mes amis ! Nous sommes maintenant à Newport, RI. Mes parents sont actuellement en train de lever l’ancre. C’est apparemment trop gros. Nous n’avons plus besoin d’une grande ancre.

   J’ai terminé mes études à l’hôpital et je travaille actuellement dans un commissariat avec une prison souterraine. J’ai encore pas mal de choses à faire. 2 maisons, un bien immobilier, un immeuble de bureaux, un restaurant, une école et tout ce qu’une ville ordinaire possède. J’ai vraiment besoin de retourner travailler sur Rainbow Road. Il reste encore environ cinq maisons à construire !

   Le week-end prochain, nous allons à un match de polo. Je ne sais même pas ce que c’est, mais ça a l’air cool. Nos amis vont rester ici la majeure partie de l’été. Nous allons au match de polo avec eux. Nous n’avons pas grand-chose d’autre à faire.


   Ahoy there, mateys! We are now in Newport, RI. My parents are currently taking off the anchor. It’s apparently too big. We don’t need a big anchor anymore.

   I have finished the hospital and am currently working on a police station with an underground jail. I still have quite a bit to do. 2 houses, a real estate, an office building, a restaurant, a school, and anything else a regular city has. I really need to get back to work on Rainbow Road. There’s still, like, five houses to do!

   Next weekend, we’re going to a polo match. I don’t even know what it is, but it sounds cool. Our friends are going to be here most of the summer. We’re going to the polo match with them. We don’t have much else going on.

May 23, 2024

   Oh là là, mes amis ! Notre ami de la maison du ski vient aujourd’hui. Il a navigué avec nous lorsque nous sommes allés aux Bahamas. Il va nous aider à naviguer sur le bateau jusqu’à Newport, RI. Nous commençons demain.

   J’ai terminé le centre commercial, une caserne de pompiers et travaillé sur un hôpital. J’ai aussi eu l’idée de créer une maison de rêve pour Barbie et d’y mettre tous les objets Barbie que j’ai dans la vraie vie. J’ai 2 ordinateurs, 20 paires de chaussures, BEAUCOUP de tenues et BEAUCOUP plus encore. J’ai aussi 8 poupées Barbie. Quoi qu’il en soit, j’ai beaucoup à faire.

   Nous allons dîner avec Wahoo et notre membre supplémentaire de l’équipage ce soir. Nous ne savons toujours pas où aller. Bunny aimerait dire quelques choses. Ygzzv uhobvugiyob ! Wu rviaytao b8tgb. Atiy afg9av9yfvoa 79t. Ia7v8gbov7 9av8b. Cela signifie : « Bonjour à tous ! Je me suis beaucoup amusé ces derniers temps sur le bateau. Cecelia m’a emmené partout. Nous avons également fait une balade en scooter plus tôt.»


   Ahoy there, mateys! Our friend from the ski house is coming today. He sailed with us when we were going to the Bahamas. He’s going to help us sail the boat to Newport, RI. We’re starting tomorrow.

   I finished the mall, a fire station, and working on a hospital. I also had an idea to make a barbie dreamhouse and put in all the barbie stuff I have in real life. I have 2 computers, 20 pairs of shoes, a LOT of outfits, and a LOT more. I also have 8 Barbie dolls. Anyways, I have a lot to do.

   We’re going to dinner with Wahoo and Our extra crew member tonight. We’re still not sure where to go yet. Bunny would like to say a few things. Ygzzv uhobvugiyob! Wu rviaytao b8tgb. Atiy afg9av9yfvoa 79t. Ia7v8gbov7 9av8b. That means, “Hello everybody! I have been having a lot of fun lately on the boat. Cecelia has been taking me everywhere. We also went on a scooter ride earlier.”

May 22, 2024

   Oh là là, mes amis ! Aujourd’hui, c’est la journée de représentation des Blue Angels ! Je suis vraiment enthousiaste! La seule chose qui ne me passionne pas, c’est le son. Ça va être tellement bruyant !

   J’ai terminé l’hôtel des lapins, mais je ne sais pas quoi faire ensuite. Peut-être un centre commercial en forme de carotte. L’hôtel ressemble à une tête de lapin sortant de terre. Le centre commercial pourrait avoir un niveau de nourriture, un niveau de vêtements et des niveaux aléatoires s’il en reste. Si vous nommez un lapin Toast, le motif de la fourrure change.

   Nos amis sur Wahoo de Hampton sont arrivés pendant la nuit. Ils nous ont aidés à déplacer le bateau du mouillage jusqu’au champ d’amarrage. Ma mère est allée à New York pour faire quelques choses. C’est pourquoi nous avions besoin d’aide. Elle reviendra demain.


   Ahoy there, mateys! Today is the Blue Angels performance day! I’m so excited! The only thing I’m not excited about is the sound. It’s going to be so loud!

   I finished the bunny hotel, but I’m not sure what to do next. Maybe a carrot-shaped mall. The hotel looks like a bunny head popping out of the ground. The mall could have a food level, a clothes level, and random levels if there are any left over. If you name a bunny Toast, the fur pattern changes.

   Our friends on Wahoo from Hampton arrived overnight. They helped us move the boat from the anchorage to the mooring field. My mom went to New York to do a few things. That’s why we needed help. She’ll be back tomorrow.

May 21, 2024

   Oh là là, mes amis ! Aujourd’hui, c’est le jour d’entraînement des Blue Angels. Demain, ils font un spectacle. Les Blue Angels sont un groupe d’avions de combat performants. Ils ont commencé en 1946.

   En ce moment, je travaille sur un hôtel pour lapins pour Bunnyville. Il y a 3 étages avec des chambres. Le 1er étage comprend 3 chambres. Le 2ème étage comprend 2 chambres. Le 3ème étage comprend 1 pièce.

   Les Anges viennent juste de finir de s’entraîner. Ils sont si bruyants ! Nous sommes également allés chez Costco et avons acheté une surcharge de nourriture. Nous avons également visité une autre maison au milieu de Ventnor Marine. Nous ne prenons pas celle de Pasadena.


   Ahoy there, mateys! Today is the Blue Angels practice day. Tomorrow, they’re putting on a show. The Blue Angels is a performance fighter jet group. They started in 1946.

   Right now, I’m working on a bunny hotel for Bunnyville. There are 3 floors with rooms. The 1st floor has 3 rooms. The 2nd floor has 2 rooms. The 3rd floor has 1 room.

   The Angels just finished practicing. They are so loud! We also went to Costco and bought an overload of food. We also checked out another house in the middle of Ventnor Marine.We’re not taking the one in Pasadena.

May 19, 2024

Oh là là, mes amis ! Mon ami rentre chez lui dans le New Jersey. Elle est venue hier et nous l’avons retrouvée pour le déjeuner. Ensuite, nous avons passé le reste de la journée ensemble. Ensuite, nous avons passé une soirée pyjama dans un Airbnb à Easton.

   Il y a tellement de lapins ici que j’ai pensé que créer une ville de lapins serait vraiment cool. Je l’appelle Bunnyville. Il y aura des maisons, des magasins, des parcs et bien d’autres choses. Il n’y aura pas de clôture géante autour puisqu’ils ne seront pas domestiqués, et il n’y aura pas de portes pour que les lapins puissent se déplacer. Cependant, je travaille toujours à la reconstruction.

   Il a tellement plu hier. Lorsque mon ami et moi avons fait un court trajet en canot, nous avons été trempés. C’était comme si nous prenions un bain avec nos vêtements ! Ça fait du bien d’être de retour à la maison. Alpenglo est peut-être en ville aujourd’hui.


   Ahoy there, mateys! My friend is going home to New Jersey. She came yesterday, and we met up with her for lunch. Then we hung out for the rest of the day. Then we had a sleepover at an airbnb in Easton.

   There are so many bunnies here that I thought making a bunny city would be really cool. I’m calling it Bunnyville. There’s going to be houses, stores, parks, and a bunch of other things. It’s not going to have a giant fence around it since they won’t be domesticated, and there won’t be doors so the bunnies can get around. I’m still working on rebuilding though.

   It rained SO much yesterday. When my friend and I went on a short dinghy ride, we got SOAKED. It was as if we took a bath with our clothes on! It feels good to be back home. Alpenglo might be in town today.

May 17, 2024

   Oh là là, mes amis ! Nous allons découvrir une maison que nous pourrions louer pour l’année scolaire plus tard dans la journée. Mon père retrouve quelqu’un pour le déjeuner, pendant que ma mère et moi faisons quelque chose en ville. Demain, nous retrouverons des amis. Nous sortons dîner avec d’autres amis.

   J’ai fini de reconstruire 2 de mes propriétés. L’une des propriétés que je n’ai pas réalisées est ÉNORME. Il va me falloir au moins une semaine pour le reconstruire complètement ! La plupart de mes propriétés sont petites. Ils contiennent 2 ou 3 choses, dont une maison.

   Je n’arrive toujours pas à croire que je vois mon ami DEMAIN ! Elle doit emporter sa veste de pluie. Il est censé pleuvoir demain soir ! Nous n’en faisons pas trop aujourd’hui. Juste les choses que j’ai énumérées dans le premier paragraphe.

   Ahoy there, mateys! We are going to check out a house that we might rent for the school year later today. My dad is meeting up with someone for lunch, while my mom and I do something in town. Tomorrow, we’re meeting up with friends. We’re going out to dinner with some other friends.

   I have finished rebuilding 2 of my properties. One of the properties I haven’t done is HUGE. It’s going to take me at least a week to rebuild it completely! Most of my properties are small. They have 2 or 3 things in them, including a house.

   I still can’t believe I’m seeing my friend TOMORROW! She needs to pack her rain jacket. It’s supposed to rain tomorrow night! We’re not doing too much today. Just the things I listed in the first paragraph.

May 16, 2024

   Oh là là, mes amis ! Nous venons d’arriver à Saint Michaels. Nous sommes allés déjeuner avec Alpenglo et Epiphany, et nous utilisons actuellement la boule d’amarrage d’Epiphany. Nous avons aussi eu des glaces. J’ai eu un sorbet au citron ET des pépites de chocolat à la menthe.

   Je travaille encore sur certaines choses dont j’ai parlé dans mes précédents articles. Je reconstruis ma première propriété. J’ajoute et modifie quelques éléments, comme le matériau des murs et du sol, la hauteur du balcon, une salle de bain, le premier et le deuxième étage, etc. Je vais continuer les quatre choses, mais je pense que je vais juste travailler sur la reconstruction pour le moment. Je n’ai toujours pas commencé la maison orange.

   Demain, nous allons dîner avec des amis de l’American Yacht Club. Le lendemain, nous retrouvons mon amie et ses parents. Plus tôt dans la journée, nous sommes allés au parc avec les gens avec qui nous avons déjeuné. Ma nouvelle peluche axolotl, Avery, s’amuse beaucoup ici à Oestara. Nous l’avons eu au Calvert Marine Museum.

   Ahoy there, mateys! We just arrived in Saint Michaels. We went to lunch with Alpenglo and Epiphany, and we are currently using Epiphany’s mooring ball. We also got ice cream. I had lemon sorbet AND mint chocolate chip.

   I’m still working on some stuff that I talked about in my earlier posts. I am rebuilding my first property. I’m adding and changing a few things, such as the material of the walls and floors, the height of the balcony, a bathroom, the first and second floor, and so on. I will continue all four things, but I think I’m going to just work on rebuilding for now. I still haven’t started the orange house.

   Tomorrow, we’re going to dinner with some friends from American Yacht Club. The next day, we’re meeting up with my friend and her parents. Earlier today, we went to the park with the people we had lunch with. My new axolotl plushie, Avery, is having a lot of fun here on Oestara. We got her at the Calvert Marine Museum.

May 11, 2024

   Oh là là, mes amis ! Nous sommes actuellement ancrés au large de la rivière Potomac, à Smith Creek. Samedi, je vais voir un de mes amis. Nous allons aux Salomon demain. Espérons que le Calvert Marine Museum vend toujours des axolotls Cutie Beans. J’en veux vraiment un autre !

   Je n’ai pas joué à Minecraft depuis un moment parce que j’étais au Texas, dont je vous parlerai dans le paragraphe suivant. La dernière fois que j’ai joué avant hier, c’était… avant mon voyage au Texas ! La vérité est que je ne m’en souviens pas. Je travaille actuellement sur la serre de Rainbow Road. C’est beaucoup de travail de construire une maison, même si elle n’a qu’un seul étage.

   Le Texas était très amusant ! Je suis allé à la bibliothèque, j’ai travaillé sur les jardins des fées (j’en ai 3), j’ai travaillé sur des puzzles et bien plus encore ! Il y avait un truc appelé Sale on the Trail, auquel nous sommes allés (j’ai reçu un pendentif), et nous avons un truc appelé Magic Cabinet. Des trucs y apparaissent tous les jours, et je travaille sur ces deux choses si ce sont des objets artisanaux. Comme je l’ai dit, c’est tellement amusant !


   Ahoy there, mateys! We are currently anchored off the Potomac River in Smith Creek. On Saturday, I’m going to see one of my friends. We are going to Solomons tomorrow. Hopefully, the Calvert Marine Museum still sells Cutie Beans axolotls. I really want another one!

   I haven’t played Minecraft in a while because I was in Texas, which I will tell you about in the next paragraph. Last time I played before yesterday was…before my trip to Texas! Truth is, I don’t remember. I am currently working on the green house on Rainbow Road. It’s a lot of work to do one house, even if it has one floor.

   Texas was a lot of fun! I went to the library, worked on the fairy gardens (I have 3 of them), worked on puzzles, and so much more! There was a thing called Sale on the Trail, which we went to (I got a pendant), and we have a thing called the Magic Cabinet. Stuff appears every day in it, and I work on those two things if they are crafts. Like I said, so much fun!

April 24, 2024

   Oh là là, mes amis ! Nous roulons sur l’eau en direction de Charleston au moment où j’écris ces lignes. Nous voyons ces poissons volants qui n’agissent pas comme des poissons volants, mais qui volent bel et bien. Ils sont VRAIMENT bizarres. Et super.

   Nous avons un long chemin à parcourir et, si nous maintenons ce rythme, il semble que nous rentrerons à la maison vendredi matin. Mais si on va plus vite que 7,8, on pourra y arriver jeudi soir. J’espère bien que nous pourrons aller plus vite. De plus, nous avons les 3 lignes de pêche sorties. J’espère donc que nous aurons aussi du poisson.

   Puisque je fais habituellement un paragraphe de Minecraft, je devrais en faire le dernier. Je viens de commencer la maison bleue. Il a un style moderne, 15 x 30 blocs, une salle pour animaux de compagnie, une bibliothèque, une salle de jeux, une cuisine, un placard, une salle de bain, un salon, une chambre et 4 étages. Je viens de réaliser que j’ai oublié de faire certaines choses dans la maison violette. Je le ferai dès que j’aurai l’iPad.


   Ahoy there, mateys! We are motoring through the water toward Charleston as I write this. We are seeing these flying fish that don’t act like flying fish, but definitely fly. They are REALLY weird. And cool.

   We have a long way to go, and, if we keep up this speed, it looks like we’re getting home on Friday morning. But if we go faster than 7.8, we can get there on Thursday evening. I sure hope we can go faster. Also, we have all 3 fishing lines out. So I hope we get some fish too.

   Since I usually do a paragraph of Minecraft, I should make it the last one. I am just starting the blue house. It has a modern style, 15 x 30 blocks, a pet room, a library, a gaming room, a kitchen, a closet, a bathroom, a living room, a bedroom, and 4 floors. I just realized I forgot to do a few things in the purple house. I shall do that as soon as I get the iPad.

April 23, 2024

   Oh là là, mes amis ! Mes parents envisagent de partir ce soir. Par partir, j’entends rentrer chez moi aux États-Unis. J’ai donc littéralement juste sécurisé ma chambre et trouvé un moyen de mettre fin à la menace d’être potentiellement gravement blessé par un accident de tableau blanc. Cela s’est déjà produit auparavant.

   Je travaille sur la maison violette sur Rainbow Road. Ça va bien. Il a 3 étages, un style mignon, 20 x 20 blocs, une chambre, une cuisine, 2 locaux techniques, une salle de bain, une salle d’enchantement, un salon et un débarras. Pour l’instant, j’ai presque fini de le construire. Je ne l’ai pas encore meublé.

   Je n’ai pas mon propre rapporteur. Donc, si Nate n’était pas là, j’aurais de GRAVES problèmes. Apparemment, Nate ne va jamais nulle part sans rapporteur. Heureusement, il l’avait. Et comme c’est le sien, nous l’aurons jusqu’à son départ, c’est-à-dire jusqu’à ce que nous arrivions aux États-Unis.


   Ahoy there, mateys! My parents are thinking about leaving tonight. By leaving, I mean going home to the U.S. So I literally JUST secured my room and somehow found a way to end the threat of potentially being seriously injured by a whiteboard crash. That has actually happened before.

   I’m working on the purple house on Rainbow Road. It is going well. It has 3 floors, cute style, 20 x 20 blocks, a bedroom, a kitchen, 2 plant rooms, a bathroom, an enchantment room, a living room, and a storage room. So far, I am almost done building it. I haven’t furnished it yet.

   I don’t have my own protractor. So, if Nate weren’t here, I would be having some SERIOUS problems. Apparently, Nate never goes anywhere without a protractor. Thankfully, he had it. And since it’s his, we’re going to have it until he leaves, which is until we get to the U.S.

April 4, 2024

Oh là là, mes amis ! Nous sommes arrivés au Pete’s Pub hier. J’espérais pouvoir jouer avec certains des amis que je me suis fait là-bas, mais je n’en ai vu aucun. Aujourd’hui, ça va être passionnant ! Passionnant car je vais enfin (probablement) terminer la maison des emojis dans Minecraft ! Au moins, toutes les pièces seront aménagées. Je dois encore mettre le toit de la maison. Cela va être difficile. Plus précisément parce que je veux faire un de ces toits triangulaires, mais la maison a une forme en L. Je l’ai déjà fait, mais la maison est IMMENSE. Cependant, celle que j’ai faite la dernière fois était trois fois PLUS PETITE que la maison des emoji ! Bien plus facile !



Ahoy there, mateys! We got to Pete’s Pub yesterday. I was hoping I could play with some of the friends that I made there, but I didn’t see any of them. Today is going to be exciting! Exciting because I’m finally (probably) going to finish the emoji house in Minecraft! At least, all the rooms will be done. I still have to put the roof on the house. That is going to be tough. Specifically because I want to do one of those triangle roofs, but the house has an L shape to it. I’ve done it before, but the house is MASSIVE. The one that I did last time, however, was three times SMALLER than the emoji house! Way easier!

March 5

Oh là là, mes amis ! Nous partirons demain à la première heure. Nous allons vers le nord. Je suis vraiment triste de laisser mes amis ici ! Mais le côté positif, c’est que je me fais de nouveaux amis ! Nous allons ensuite à Black Point. Nous y sommes allés 4 fois ! Des amis sont déjà là. Il y a un endroit appelé Rachel’s Bubble Bath. Ce n’est pas un vrai bain moussant. Il y a une piscine et quand l’eau entre, elle bouillonne. Je suis vraiment excité pour ça !


Ahoy there, mateys! We’re going to leave first thing tomorrow. We’re going north. I’m really sad to leave my friends here! But, on the plus side, I get to make new friends! We’re going to Black Point next. We’ve been there 4 times! Some friends are there already. There’s a place called Rachel’s Bubble Bath. It’s not a real bubble bath. There’s a pool, and when water comes in, it bubbles. I’m really excited for that!

February 26

Oh là là, mes amis ! Nous nous sommes bien amusés ces derniers jours ! Maria d’Urkab, Prestley de Buffalo V, Addie d’African Dream et Will Parker de Biscuits étaient tous présents à la journée des jeux « en famille » aujourd’hui. Nous avons organisé un concours de châteaux de sable il y a quelques jours. C’est drôle, vous gagnez par le nombre de points que vous obtenez, pas par le design. Je n’étais pas dans le top 5. Il y avait 15 sculptures. Addie a créé un chien appelé Captain Soggy Doggy. J’ai fait un château avec un trésor que l’on pouvait trouver au milieu. Il y en avait d’autres très bons.


Ahoy there, mateys! We have been having lots of fun these past few days! Maria from Urkab, Prestley from Buffalo V, Addie from African Dream, and Will Parker from Biscuits were all at the “Family” Games Day today. We did a Sandcastle Contest a few days ago. Funny thing, you win by how many points you get, not the design. I wasn’t in the top 5. There were 15 sculptures. Addie made a dog called Captain Soggy Doggy. I made a castle that had treasure that you could find in the middle. There were some other really good ones.

February 23

Oh là là, mes amis ! Aujourd’hui, l’invité s’en va tristement. Mais il y a un concours de bateaux qui approche, et mon équipe va terminer le bateau aujourd’hui ! Nous réfléchissons encore à des noms, mais nous pensons que “Alphacat” est un bon nom car c’est un catamaran. La course aura lieu le 2 mars à 14h00. Nous y sommes prêts. Nous avons juste quelques finitions à faire. Je travaille avec Addie d’African Dream et Presley de Buffalo V.


Ahoy there, mateys! Today the guest is leaving sadly. But there’s a boat contest coming up, and my team is going to finish the boat today! We are still brainstorming names, but we think Alphacat is a good name because it’s a catamaran. The race is on March 2 at 2:00. We’re ready for it. We just have some finishing touches to do. I’m working with Addie from African Dream and Presley from Buffalo V.

February 20

Oh là là, mes amis ! Les prochains jours, je vais avoir un invité sur le bateau. Nous venons le chercher aujourd’hui. Nous allons faire un feu de joie pendant que mon père vient le chercher. Nous allons jouer avec des amis et rôtir des s’mores sur Flip-Flop Beach. Il existe un concours de T-shirts dans lequel vous créez un design de T-shirt sur papier, vous le remettez et vous attendez qu’ils vous contactent pour vous dire que vous avez gagné. Je rends le mien aujourd’hui. La date limite est le vendredi. Il doit s’agir d’une feuille de papier blanc de 8 ½ x 11 pouces avec 4 couleurs plus du noir. Il doit dire : « 43e régate annuelle de George Town Cruising Exuma, Bahamas 2025 ».


Ahoy there, mateys! The next few days, I’m going to have a guest on the boat. We’re picking him up today. We’re going to a bonfire while my dad picks him up. We’re going to play with friends and roast s’mores on Flip-Flop Beach. There’s a T-shirt contest where you design a T-shirt design on paper, turn it in, and you wait ‘til they contact you to say you won. I’m turning mine in today. The deadline is Friday. It has to be an 8 ½ by 11 in. sheet of white paper with 4 colors plus black. It has to say,“43rd Annual George Town Cruising Regatta Exuma, Bahamas 2025”.

February 18

Oh là là, mes amis ! Je viens d’aller à une fête culturelle appelée Junkanoo. C’est un grand défilé avec costumes et chars. Les gens s’affrontent en groupes et font des danses et de la musique sympas. J’ai récupéré BEAUCOUP de plumes sur les costumes. J’en ai un rayé vert et marron, un rouge, un tas d’oranges, un tas de jaunes, des blancs et un bleu. Il y avait un mémorial près du défilé et il y avait des couronnes de fleurs. J’ai trouvé un hortensia blanc, un morceau d’hortensia violet, une rose violette et une rose jaune dans l’herbe. Ils sont tous faux, alors je les ai ramenés à la maison.


Ahoy there, mateys! I just went to a cultural party called Junkanoo. It’s a big parade with costumes and floats. People compete in groups and do cool dances and music. I collected a LOT of feathers from the costumes. I have a green and brown striped one, a red one, a bunch of orange ones, a bunch of yellow ones, some white ones, and a blue one. There was a memorial near the parade and it had wreaths of flowers. I found a white hydrangea, a piece of a purple hydrangea, a purple rose, and a yellow rose in the grass. They’re all fake, so I took them home.

February 10

Oh là là, mes amis ! Je viens d’arriver à Black Point aujourd’hui. Nous étions ici il y a 2 jours et un peu avant. Nous passons un moment formidable ici. Il y a un tas d’amis qui viennent et aussi quelques-uns déjà ici. Il y a quelques semaines, ma mère a acheté des sachets de saveurs. Tang est comme un punch ou un jus de fruits, sauf qu’il est un peu différent. Je ne sais pas en quoi c’est différent, mais ça l’est. Elle a acheté des fraises et des ananas. J’ai mangé de l’ananas et c’est incroyable. J’ai mangé un mélange de fruits piquants avec des fruits de la passion, de l’ananas, de la goyave (ce qui était VRAIMENT bon) et je crois que j’ai mangé de la pomme. Ils sont tous incroyables.


Ahoy there, mateys! I just arrived in Black Point today. We were here 2 days ago and a bit before that. We’re having an amazing time here. There are a bunch of friends coming and also some here already. A few weeks ago, my mom bought tang packets. Tang is like fruit punch or juice, except a little different. I don’t know how it’s different, but it is. She bought strawberry and pineapple. I’ve had pineapple and it is AMAZING. I’ve had a fruit mix tang with passion fruit, pineapple, guava (which was REALLY good), and I think I’ve had apple. They are all AMAZING.

February 2

Oh là là, mes amis ! C’est le jour de la marmotte ! Il n’y a pas de marmottes en pleine mer, c’est pourquoi on les appellera des porcs de mer ! Je suis désolé de ne pas avoir beaucoup écrit. Je suis tellement occupé ! A 13h00, nous partons sur un bateau nommé Rex pour une fête d’anniversaire. Bunny, Kirby et moi avons réalisé des cartes surprises pliantes pour Preston. Le mien est un gâteau d’anniversaire, celui de Bunny est un cœur et celui de Kirby est une étoile.


Ahoy there, mateys! It’s groundhog day! There are no groundhogs on the open sea, so they shall be named seahogs! I’m sorry that I haven’t been writing that much. I’m just so busy! At 1:00, we’re going to a boat named Rex for a birthday party. Bunny, Kirby, and I have made folding suprise cards for Preston. Mine is a birthday cake, Bunny’s is a heart, and Kirby’s is a star.

January 18

Oh là là, mes amis ! Je viens de finir de peindre mes ongles. Ce n’est rien d’extraordinaire, juste de la couleur peau. Je ne veux pas que les gens voient la saleté sous mes ongles. Plus tard, j’irai chez Miss Roxie pour l’école. Après cela, nous partons faire de la plongée en apnée sur le côté sud de l’île avec Pyrat Soul II. De plus, j’ai ENFIN terminé ce château dans Minecraft. Je fais ce gros projet appelé Star Quest, et j’en ai presque fini !


Ahoy there, mateys! I just finished painting my nails. It’s nothing fancy, just skin-colored. I don’t want people to see the muck under my nails. Later, I’m going to Miss Roxie for school. After that we’re going snorkeling on the south side of the island with Pyrat Soul II. Also, I FINALLY finished that castle in Minecraft. I’m doing this big project called Star Quest, and I’m almost done with that!

January 16

Oh là là, mes amis ! Nous venons d’arriver à Calebasse. Il fait très chaud en ce moment. J’ai terminé le quatrième tome d’une très bonne série, Emily Windsnap, hier soir. J’ai commencé le cinquième tome aujourd’hui. La série parle d’une fille qui découvre qu’elle devient une sirène chaque fois qu’elle va dans l’eau. Ensuite, elle vit un tas d’aventures, qui comportent évidemment un peu de danger. C’est une très bonne série jusqu’à présent. J’ai le cinquième livre sur mon Kindle. J’ai reçu le quatrième livre pour Noël. Vous devriez y jeter un œil!


Ahoy there, mateys! We just arrived in Calabash. It is very hot right now. I finished the fourth book in a very good series—Emily Windsnap—last night. I started the fifth book today. The series is about a girl who finds out that she becomes a mermaid whenever she goes in water. Then she has a bunch of adventures, which obviously include a bit of danger. It’s a really good series so far. I got the fifth book on my kindle. I got the fourth book for Christmas. You should check them out!

January 15

Oh là là, mes amis ! Aujourd’hui, c’est encore plus une journée au foyer. Mes parents sont allés à terre chercher de l’eau, du carburant et de la nourriture. Je suis resté à la maison et j’ai regardé la télé depuis que je me suis réveillé à 9h24 du matin ! C’est très tard à mon avis. Mes parents étaient déjà réveillés lorsque je suis sorti prendre le petit-déjeuner. Hier soir, nous avons eu une soirée cinéma avec les Birds et les gens de Miss Roxie. Nous avons regardé Elemental, Coco, Spiderman Across the Spiderverse 2 et Trolls. Nous sommes restés debout jusqu’à probablement 11h00. Très tard.


Ahoy there, mateys! Today is even more of a stay-at-home day. My parents went to shore to get water, fuel, and food. I stayed at home and watched TV since I woke up at 9:24 in the morning! That is very late in my opinion. My parents were already awake when I went outside for breakfast. Last night, we had movie night with the Birds and the people from Miss Roxie. We watched Elemental, Coco, Spiderman Across the Spiderverse 2, and Trolls. We stayed up until probably 11:00. VERY late.

January 14

Oh là là, mes amis ! Aujourd’hui, c’est en quelque sorte une journée au foyer. Mon père était censé aller pêcher, mais il a un rhume. Il va cependant à Pyrat Soul II pour certains projets. Ma mère regarde une émission au moment où j’écris cet article. Je vais finir ce château après ça. Dans Minecraft. Détail très important. J’ai fait l’école aujourd’hui et hier, mais c’est uniquement parce que nous le ferons probablement et que nous avons manqué une partie de l’école. J’ai fait la moitié d’un contrôle de mathématiques aujourd’hui et nous avons finalement presque terminé les mathématiques 5A. ENFIN!


Ahoy there, mateys! Today is kind of a stay-at-home day. My dad was supposed to go fishing, but he has a cold. He’s going to Pyrat Soul II for some projects, though. My mom’s watching a show as I write this post. I’m going to finish up that castle after this. In Minecraft. Very important detail. I did school today and yesterday, but that’s only because we probably will and missed some school. I did half of a math test today and we’re finally almost finished with Math 5A. FINALLY!

January 12

Oh là là, mes amis ! Nous traînions avec Pyrat Soul II hier et aujourd’hui. Nous avons pris une voiture et exploré l’île de Long Island. Nous sortons dîner ce soir. Aujourd’hui, nous sommes allés dans des magasins, avons déjeuné, nagé dans un trou bleu et sommes allés à la plage.


Ahoy there, mateys! We were hanging out with Pyrat Soul II yesterday and today. We took a car and explored the island of Long Island. We are going out for dinner tonight. Today we went to some stores, had lunch, swam in a blue hole, and went to the beach.

January 8

Oh là là, mes amis ! J’allais faire un château dans Minecraft. Ne vous inquiétez pas, ce n’est pas un de ces châteaux de contes de fées avec des princesses et tout. Je travaillais également sur la maison de mes rêves dans Minecraft. Et une maison moderne, et une ville, et quelques îles. J’ai déjà tellement d’idées pour le château !


Ahoy there, mateys! I was going to make a castle in Minecraft. Don’t worry, it’s not one of those fairytale castles with princesses and everything. I also was working on my dream house in Minecraft. And a modern house, and a city, and some islands. I already have so many ideas for the castle!

January 4

Oh là là, mes amis ! Aujourd’hui, nous avons fait beaucoup d’école. De plus, demain Mona et moi faisons ENFIN la vente de bijoux ! Aujourd’hui, nous allons sur son bateau pour travailler sur une affiche et écrire un scénario pour le Net de demain. Nous espérons que ce sera un énorme succès !


Ahoy there, mateys! Today we did a bunch of school. Also, tomorrow Mona and I are FINALLY doing the jewelry sale! Today we are going to her boat to work on a poster and write a script for the Net tomorrow. We hope it will be a huge success!

January 1

Bonne année, mes amis ! Nous sommes officiellement en 2024 !!! Aujourd’hui, je vais sauter de la falaise avec Mona de Pyrat Soul. Nous pourrions également vendre les bijoux demain ou aujourd’hui. Probablement demain. J’ai fabriqué des cobayes avec des briques de puzzle aujourd’hui et hier. Je suis sûr que ma mère mettra une photo d’eux dans les messages. Mon préféré est celui qui se trouve au-dessus du gros cochon d’Inde du milieu ; celui avec du noir, du rose clair et du rose vif. Il est assis sur un cochon rose vif. Les cobayes devant sont des cobayes volants. Je leur ai confectionné un sac à dos.


Happy New Year, mateys! It is officially 2024!!! Today, I’m going cliff-jumping with Mona from Pyrat Soul. We also might sell the jewelry tomorrow or today. Probably tomorrow. I made some guinea pigs out of puzzle bricks today and yesterday. I’m sure my mom will put a picture of them in the posts. My favorite one is the one on top of the middle big guinea pig; the one with black, light pink, and bright pink. It is sitting on top of a bright pink pig.The guinea pigs in front are flying guinea pigs. I made a backpack for them.

December 31

Oh là là, mes amis ! C’est le réveillon du Nouvel An ! Ce soir, nous allons à un feu de joie pour les enfants. Mon ami et moi pourrions vendre des bijoux pendant notre séjour. Nous allons aussi avoir des s’mores. Ça va être tellement amusant ! Bonne année!


Ahoy there, mateys! It’s New Year’s Eve Day! Tonight, we are going to a kids bonfire. My friend and I might sell some jewelry while we’re there. We’re gonna have s’mores too. It’s going to be sooooo much fun! Happy New Year!

December 30

Oh là là, mes amis ! Aujourd’hui est une journée très froide. Il pleut, et pour la première fois depuis notre départ des USA, nous enfilons des PANTALONS ! Nous avons vu des raies partout et avons déjeuné au Chat ‘N’ Chill Grill and Bar. Il y a beaucoup d’autres amis ici : 3 Lil’ Birds, Lucky, Pelican, Pyrat Soul II, Harvest Moon, Ragged Dragon, Alacrity. Passez une nouvelle année incroyable !


Ahoy there, mateys! Today is a very cold day. It’s raining, and for the first time since we left the US, we put PANTS on! We saw rays everywhere, and had lunch at the Chat ‘N’ Chill Grill and Bar. There are many other friends here: 3 Lil’ Birds, Lucky, Pelican, Pyrat Soul II, Harvest Moon, Ragged Dragon, Alacrity. Have an amazing New Year!

December 27

Oh là là, mes amis ! Noël était incroyable cette année ! J’ai des livres, des jouets, un nouveau maillot de bain ! Nous sommes dans un endroit appelé Black Point. Nous avons acheté du pain à la noix de coco chez Loraine. C’est vraiment bien, mais je n’aime pas vraiment le tourbillon. Personnellement, je trouve que c’est trop sucré, mais ce n’est que mon avis. J’ai aussi reçu un set Minecraft Lego pour Noël, et je l’ai terminé en une journée ! Je pense que ce que je préfère, c’est quand la TNT fait exploser du sable. Vous poussez un piquet, et le piquet pousse le TNT, qui pousse la seule connexion du sable, faisant voler le tout ! C’est vraiment amusant!


Ahoy there, mateys! Christmas was amazing this year! I got books, toys, a new swimsuit! We are in a place called Black Point. We bought some coconut bread at Loraine’s. It’s really good, but I don’t really like the swirl. I personally think it’s too sweet, but that’s just my opinion. I also got a Minecraft Lego set for Christmas, and I finished it in one day! I think my favorite part is when the TNT blows up some sand. You push a peg, and the peg pushes the TNT, which pushes the only connection of some sand, making it all fly! It’s really fun!

December 23

Joyeux Noël, mes amis ! Aujourd’hui nous sommes allés sur une nouvelle île : Big Major. Nous sommes allés à la plage et avons fait de la plongée en apnée. Mon père est allé à la Grotte, qui se trouve dans un film intitulé Thunderball. Nous y allons demain. Nous avons également dîné dans un restaurant avec 3 Lil’ Birds. Quand nous étions à la plage, mon père a trouvé un tas de très grosses conques pour le dîner de demain. Nous allons les traiter avec l’enfant de 3 Lil’ Birds.


Merry Christmas, mateys! Today we went to a new island: Big Major. We went to the beach and went snorkeling. My dad went to the Grotto, which is in a movie called Thunderball. We’re going there tomorrow. We also had dinner at a restaurant with 3 Lil’ Birds. When we were at the beach, my dad found a bunch of really big conchs for dinner tomorrow. We’re going to process them with the kid from 3 Lil’ Birds.

December 21

Oh là là, mes amis ! Aujourd’hui, nous sommes partis en randonnée avec 3 Lil’ Birds. A mi-chemin, alors que nous revenions, j’ai remarqué une abeille sur la manche de ma veste. J’ai essayé de le secouer, mais il était pratiquement coincé ! J’ai jeté la veste par terre et je me suis enfui. J’ai crié à mes parents qu’il y avait une abeille sur mon pull. Alors j’ai continué à marcher. À mi-chemin, il a commencé à pleuvoir ! J’étais probablement le plus mouillé parce que je n’avais pas de veste. Nous nous sommes cachés dans le bureau et sommes finalement rentrés chez nous. À notre retour, j’ai dû enfiler un pyjama ET m’envelopper dans une couverture tellement j’avais froid !


Ahoy there, mateys! Today we went hiking with 3 Lil’ Birds. Halfway when we were walking back, I noticed a bee on the sleeve of my jacket. I tried to shake it off, but it was practically stuck! I threw the jacket on the ground and ran away. I yelled to my parents that there was a bee on my sweater. So I kept walking. Halfway through that, it started pouring! I was probably the wettest because I didn’t have a jacket. We hid out in the office and finally went home. When we got back, I had to put on pyjamas AND wrap up in a blanket because I was so cold!

December 20

Oh là là, mes amis ! Hier soir, nous sommes allés sur le bateau d’un ami pour voir un film intitulé Slumberland. Aujourd’hui, nous sommes allés en randonnée et à la plage. Il y a VRAIMENT du vent ici ! Nous avons eu un ouragan la semaine dernière sur un quai. Il y avait beaucoup de vent et de pluie, mais ce n’était pas si grave. La marina avait une piscine et un restaurant, nous avons donc trouvé un moyen de nous divertir. Nous nous sommes liés d’amitié avec un bateau nommé Lucky, un bateau nommé Pyrat Soul ll et un bateau nommé 3 Lil’ Birds.


Ahoy there, mateys! Last night we went to a friend’s boat for a movie called Slumberland. Today we went hiking and to the beach. It’s REALLY windy here! We had a hurricane just last week at a dock. It was very windy and rainy, but it wasn’t that bad. The marina had a pool and a restaurant, so we found a way to entertain ourselves. We made friends with a boat named Lucky, a boat named Pyrat Soul ll, and a boat named 3 Lil’ Birds.

December 6

Oh là là, mes amis ! Je me suis tellement amusé ces derniers jours. Hier, nous sommes allés dans des fermes et sommes allés nager avec des hippocampes. Lundi, nous sommes allés dans un bar avec des amis. Il y a tellement de méduses là où nous sommes. Ils sont beiges avec des rayures marron et blanches. J’ai aussi enfin nettoyé ma chambre… Un peu… C’est tellement plus spacieux ! Le hamac à l’arrière est maintenant cassé. Je savais qu’il y avait trop d’animaux en peluche là-dedans ! Lors de notre voyage aux hippocampes, nous n’en avons pas vu. Et c’était si peu profond que je pouvais faire le poirier avec plus que mes hanches en l’air ! Mais je ne l’ai pas vraiment fait. Je n’y suis pas autorisé car l’étang deviendra bientôt un parc national. Aujourd’hui, c’était une journée au foyer. Je suis juste resté dans ma chambre toute la journée. Sauf pendant l’école.


Ahoy there, mateys! I have had so much fun these past few days. Yesterday, we went to some farms and went swimming with seahorses. On Monday, we went to a bar with some friends. There are soooo many jellyfish where we are. They’re beige with brown and white stripes. I also finally cleaned my room… Somewhat… It’s so much more spacious! The hammock in the back has now broken. I knew there were too many stuffed animals in there! On our trip to the seahorses, we didn’t see any. And it was so shallow that I could do a handstand with more than my hips in the air! I didn’t actually do that, though. I’m not allowed to because the pond will become a national park soon. Today’s been a stay-at-home day. I’ve just been in my room the whole day. Except during school.

November 25

   Oh là là, mes amis ! Nous nous sommes tellement amusés ces derniers jours. J’ai rencontré un nouvel ami à Thanksgiving à Little Harbour, et nous avons rencontré Carole et Hugh de Carosy (soins roses, comme dans les joues roses) à Thanksgiving également ! Le lendemain, nous sommes allés faire de la plongée en apnée. Nous sommes allés un petit moment sur leur bateau car Carole et Hugh sont instructeurs de plongée, et papa et Carole ont parlé de trucs de plongée. Ensuite nous sommes tous montés dans leur annexe pour aller nous attacher à l’un des flotteurs près du récif.

   Au début, j’avais vraiment peur d’y aller. Mais nous sommes allés sur leur bateau et avons parlé de plongée. Cela m’a un peu aidé. Enfin, il était temps de partir. Une fois Hugh, Carole et papa dans l’eau, je suis entré et j’ai mis mon visage dans l’eau. J’ai vu tout un tas de beaux poissons et coraux ! Du coup, je n’avais plus peur ! Je pense que tu devrais l’essayer aussi. Il faudra cependant s’habituer aux palmes et au tuba.

   Quand nous étions tous dans l’eau, papa et Carole sont allés plonger, et Hugh, maman et moi avons fait de la plongée en apnée. Nous avons vu tout un tas de coraux cornes d’élan orange. Une partie était hachurée comme une clôture ! Il y avait du corail cérébral et un groupe de coraux qui ressemblaient à ce à quoi on pourrait imaginer un corail.

   Nous avons vu BEAUCOUP de poissons. Il y avait des poissons trompettes jaunes, de minuscules poissons jaune vif et des petits poissons bleus. Nous avons également vu un banc de poissons noirs aux nageoires violettes. Il y avait des poissons perroquets et ces poissons sympas qui étaient gris avec des nageoires jaunes. Il y avait aussi un poisson-ange. Nous avons vu une raie pastenague sous le sable. La chose la plus cool de toutes était la paire de raies aigles tachetées qui nageaient juste sous nous ! Une fois montés dans le canot, cette petite tortue s’approche de nous ! Hugh l’a effectivement touché, mais c’était trop bas pour que je puisse l’atteindre.


   Ahoy there, mateys! We had so much fun these past few days. I met a new friend on Thanksgiving in Little Harbor, and we met up with Carole and Hugh from Carosy (care-rosy, as in rosy cheeks) on Thanksgiving, too! The day after that we went snorkeling. We went to their boat for a little while because Carole and Hugh are dive instructors, and Dad and Carole talked about dive stuff. Then we all got in their dinghy to go tie up to one of the floats near the reef.

   At first, I was really scared to go. But we went to their boat and talked about diving. That helped a little. Finally, it was time to go. Once Hugh, Carole, and Dad were in the water, I got in and put my face in the water. I saw a whole bunch of beautiful fish and coral! Suddenly, I wasn’t scared any more! I think you should try it too. The fins and snorkel will need some getting used to though.

   When we were all in the water, Dad and Carole went diving, and Hugh, Mom, and I went snorkeling. We saw a whole bunch of orange elkhorn coral. Some of it was cross-hatched like a fence! There was brain coral, and a bunch of coral that looked like what you would picture coral to look like.

   We saw a LOT of fish. There were yellow trumpet fish, some tiny, bright yellow fish, and some small, blue fish. We saw a school of black fish with purple fins, too. There were parrot fish and these cool fish that were grey with yellow fins. There was an angelfish, too. We saw a stingray under the sand. The coolest thing of all was the spotted eagle ray pair that swam right under us! Once we got in the dinghy, this little turtle comes up to us! Hugh actually touched it, but it was too far down for me to reach.

November 21

Oh là là, mes amis ! Aujourd’hui, nous avons marché un peu moins qu’hier, mais c’est parce que les loueurs de voiturettes de golf étaient complets et n’avaient plus de voiturettes de golf. Nous sommes allés chez Mackey’s pour le déjeuner et j’ai eu des bâtonnets de poulet avec des frites. Après cela, ma mère et moi avons mangé une tarte au chocolat. Mais ensuite, j’ai eu BEAUCOUP mal au ventre. Note à moi-même : ne mangez JAMAIS autant de tarte au chocolat. Après le déjeuner, mon père est allé se faire couper les cheveux et ma mère et moi sommes allés au bar de plage On Da Beach. Après que ma mère et moi ayons récupéré 1 PANIER D’ÉPICERIE ENTIER PLEIN DE DÉCHETS sur la PLAGE, il nous a rejoint. Mon père et moi avons récupéré un autre panier plein, puis un autre avec ma mère. La plage était un terrain de reproduction pour les tortues, il y avait donc un truc pour ramasser les déchets. Nous avons même trouvé 2 bidons d’essence ! Heureusement, ils étaient vides. Il y a de quoi être reconnaissant pour Thanksgiving ! Mon père avait un vélo pour la journée, alors il l’emmenait partout.


Ahoy there, mateys! Today we walked a little less than yesterday, but that’s because the golf cart rental people were completely booked and had no golf carts left. We went to Mackey’s for lunch, and I got chicken fingers with fries. After that, my mom and I had some chocolate pie. But then my stomach hurt a LOT. Note to self: NEVER eat that much chocolate pie. After lunch, my dad went to get his hair cut, and my mom and I went to On Da Beach beach bar. After my mom and I collected 1 WHOLE GROCERY BASKET FULL OF TRASH from the BEACH, he joined us. My dad and I collected another full basket, and then one more with my mom. The beach was a turtle breeding ground, so there was a thing to collect trash. We even found 2 gas cans! Thankfully they were empty. There’s something to be thankful about on Thanksgiving! My dad got a bike for the day so he took that to places.

November 20

Oh là là, mes amis ! Aujourd’hui, nous avons tellement marché. Nous sommes allés dans une boutique de cadeaux, avons acheté une jolie coquille et avons acheté de la glace. Vous ne le croirez pas, mais je n’ai pas mangé de glace depuis quelques mois ! Nous avions également des projets de bingo/dîner, mais la dame m’a dit : « Réessayez à 19h30. Tous ces gens restent pour le bingo. Genre, nous allions jouer aussi ! De plus, les habitants de Hope Town n’ont aucun sens de la conduite automobile. Oh ouais. Nous avons déménagé de Man-O-War Cay à Hope Town, Elbow Cay. Un nom tellement bizarre, n’est-ce pas ? Elbow Cay. Cela me fait penser aux pâtes au coude.


Ahoy there, mateys! Today we walked SO much. We went to a gift shop, bought a pretty shell, and got ice cream. You won’t believe it, but I haven’t had ice cream in a few months! We also had Bingo/dinner plans, but the lady was like,“Try again at 7:30. All these people are staying for bingo.” Like, we were gonna play too! Also, the people in Hope Town have no driving sense whatsoever. Oh yeah. We moved from Man-O-War Cay to Hope Town, Elbow Cay. Such a weird name right? Elbow Cay. That makes me think of elbow pasta.

November 18, 2023

Oh là là, mes amis ! Je n’ai pas écrit depuis… le 8 octobre ! OK, ça fait longtemps ! Nous voici donc ENFIN aux Bahamas ! Je décorais juste pour Thanksgiving. Ça a l’air plutôt bien. J’ai aussi fait un chapeau de dinde pour Bunny ! Lors de notre voyage à Charleston, en Caroline du Sud et aux Bahamas, je portais UNIQUEMENT mon pyjama. C’était génial. Je pense que c’est plus étonnant de dormir bâbord amures. C’est à ce moment-là que le côté gauche (en regardant depuis l’arrière du bateau) est plus hors de l’eau que le côté droit. Puisque je suis dans la cabine arrière bâbord (pièce arrière gauche), je m’appuie contre mes jouets. Certains d’entre eux sont difficiles, mais ça ne fait pas de mal ! Cela ressemble un peu à un massage. Avoir de grosses vagues derrière le bateau vous permet de repérer plus facilement vos poissons. Nous pêchions en naviguant vers les Bahamas et Charleston. Nous avons attrapé de VRAIMENT gros poissons. L’un d’eux (un faux germon) a été essayé cru par mon père et il avait vraiment mauvais goût. Il est resté dans sa bouche presque toute la journée. Je pense que mon père a mis du jus de poisson dans l’évier, et un peu est allé dans un de mes bols de céréales, et ma mère ne l’a pas suffisamment lavé. Donc mes céréales du lendemain matin avaient un goût de poisson. Céréales au goût de poisson. Brut. J’ai en quelque sorte repris les deux cabines arrière… L’une est ma vraie chambre et l’autre n’est qu’une salle de détente. J’y passe la majeure partie de la journée. C’était plutôt amusant ici. J’ai joué au ping-pong avec mon père ce matin, je suis allé à la piscine en début de semaine et je caresse des cochons errants sur No Name Cay (prononcer clé) ! Mais l’un d’eux m’a mordu. Chris et Tom sont malheureusement partis il y a quelques jours. Nous nous sommes bien amusés ensemble !


Ahoy there, mateys! I haven’t written since… October 8! OK, that’s a long time ago! So, we are FINALLY in the Bahamas! I was just decorating for Thanksgiving. It looks pretty good. I made a turkey hat for Bunny, too! On our trip to Charleston, SC and to the Bahamas, I was wearing ONLY my pajamas. It was AWESOME. I think it’s more amazing to sleep on port tack. That’s when the left side (looking from the very back of the boat) is further out of the water than the right side. Since I’m in the port aft cabin (back left room), I’m leaning against my toys. Some of them are hard, but it doesn’t hurt! It kinda feels like a massage. Having big waves behind the boat means you can spot your fish easier. We were fishing while sailing to the Bahamas and Charleston. We caught some REALLY big fish. One of them (a false albacore) was tried by my dad raw, and it tasted really bad. It stuck around in his mouth for almost the whole day. I think my dad got some fish juice in the sink, and some went in one of my cereal bowls, and my mom didn’t wash it out enough. So my cereal the next morning tasted like fish. Fish-flavored cereal. Gross. I kind of took over both aft cabins… One is my actual room and the other is just a hangout room. I spend most of the day in there. It’s been pretty fun here. I played ping pong with my dad this morning, I went to the pool earlier this week, and I pet stray pigs on No Name Cay (pronounced key)! One of them bit me though. Chris and Tom left a few days ago, sadly. We had a lot of fun together! 

October 8, 2023

Ohé, là, mes amis ! Je suis vraiment désolé de ne pas avoir posté ces derniers temps ! Je n’avais juste pas grand chose à vous dire… Donc, nous sommes officiellement des pirates, nous sommes à Annapolis dans le Maryland, nous avons des batteries LITHIUM et mon père les installe, mon oncle Phil vient nous aider, nous sommes allés chez Bitty & Beaus (que vous devriez rechercher, je pense, car ils essaient de recruter des personnes handicapées comme caissières et autres emplois dans la restauration), nous sommes allés chez Sofie’s Crepes (oui, SOFIE’S Crepes), et nous étions également à Baltimore en dernier lieu. Nous n’avons pas fait grand-chose là-bas, mais ils ont le samedi matin des beignets, ce qui était délicieux. Nous sommes allés à Newport, RI en septembre. Nous y avons vu beaucoup d’amis. Il y a quelques jours, j’ai vu Perrine, une de mes amies d’école à la FAA (French American Academy). Je ne crois pas t’avoir déjà parlé de l’école, n’est-ce pas ? Donc, je fais d’abord les mathématiques, puis la langue, le vocabulaire et la grammaire, puis la géographie, puis la lecture et enfin l’histoire. Tout cela prend environ 2 à 3 heures. Ensuite, je fais mes devoirs. DES DEVOIRS ENNUYANTS. Pas. J’aime l’école et les devoirs maintenant. J’aimerais presque que l’école soit tous les jours. Nous nous sommes également fait de nouveaux amis et je suis allé dans un parc avec eux et leur canot. En revenant, nous avons ramassé un SAC POUBELLE dans l’eau !


Ahoy there, mateys! I’m sooooo sorry I haven’t been posting lately! I just didn’t have too much to tell you… So, we are officially pirates, we are in Annapolis, Maryland, we have LITHIUM batteries and my dad is installing them, my uncle Phil is coming to help, we went to Bitty & Beaus (which I think you should look up, because they try to get people with disabilities as cashiers and other restaurant jobs), we went to Sofie’s Crepes (yes, SOFIE’S Crepes), and we also were in Baltimore last. We didn’t do much there, but they do have Saturday donut morning, which was delicious. We went to Newport, RI during September. We saw lots of friends there. A few days ago, I saw Perrine, one of my friends from school in the FAA (French American Academy). I don’t believe I told you about school yet, have I? So, I do math first, then language, vocab, and grammar, then geography, then reading, and finally history. This all takes about 2-3 hours. Then I do homework. BORING HOMEWORK. Not. I love school and homework now. I almost wish school was every day. Also we made new friends and I went to a park with them and their dinghy. When we were coming back, we picked up a TRASH BAG in the water!

August 29, 2023

Ohé, là, mes amis ! Ça faisait longtemps, pas de post ! L’obtenir? Cela fait longtemps qu’on ne s’est pas vu? Bref, désolé, je n’ai pas posté depuis… Euh… le 25 juillet. Wow. Nous avons donc BEAUCOUP bougé ces derniers temps. En ce moment, nous sommes dans le Massachusetts, pas dans le Maine. C’est incroyable ici. Les belles maisons, le bar incroyable… Oh, en parlant de bar incroyable, The Stowaway est incroyable! Il propose de délicieuses bouchées de bretzels, un juke-box et une table de billard ! Aussi, vous devriez totalement regarder le film Barbie ! Ma partie préférée était le tout début.


Ahoy, there, mateys! Long time, no post! Get it? Long time, no see? Anyways, sorry, I haven’t been posting since… Uh… July 25. Wow. So, we have been moving A LOT lately. Right now, we’re actually in Massachusetts, not Maine. It’s amazing here. The beautiful houses, the amazing bar… Oh, speaking of an amazing bar, The Stowaway is amazing! It has delicious pretzel bites, a jukebox, and a pool table! Also, you should totally watch the Barbie movie! My favorite part was the very beginning.

July 25, 2023

Ohé les amis ! Nous étions juste à Buck’s Harbour. Nous sommes maintenant dans le chantier naval de Brooklin. Le Buck’s Harbour Yacht Club a des 420 (prononcé 4 20s) au lieu d’optis ! Les optis ou 420 sont des petits bateaux pour les enfants qui apprennent à naviguer. La différence entre eux est que les optis sont plus petits. Lorsque nous avons regardé les enfants naviguer, ils s’entraînaient à chavirer. Le chavirement, c’est quand le bateau bascule sur le côté. Ils se sont assis du côté le plus proche de l’eau et ont fait basculer les bateaux. Quand il a basculé, ils se sont tenus sur la quille (une dalle géante – généralement en plomb – sous le bateau) et il s’est retourné. Avant que cela ne se produise, ils sautent à l’intérieur. Une fois, nous avons vu un enfant faire un saut périlleux arrière de la quille dans l’eau ! Ils peuvent entrer dans l’eau pour se rafraîchir s’ils en ont besion.


Ahoy mateys! We were just in Buck’s Harbor. Now we’re in the Brooklin Boat Yard. Buck’s Harbor Yacht Club has 420s (pronounced 4 20s) instead of optis! Optis or 420s are little boats for kids when they are learning how to sail. The difference between them is that optis are smaller. When we watched the kids sail, they were practicing capsizing. Capsizing is when the boat tips over onto its side. They sat on the side that was closer to the water and made the boats tip over. When it tipped over, they stood on the keel (a giant slab-usually made of lead-under the boat) and it turned back over. Before that happens, they jump back in. Once we saw a kid do a backflip off the keel into the water! They can get in the water to cool off if they need to.

July 9, 2023

Ohé les amis ! Nous étions juste au Dolphin Marina toujours dans le Maine. Nous sommes maintenant à Sebasco Harbour ResIl y a quelques jours, à Paul’s Marina, nous avons acheté des bonbons. Mon père a inventé ce truc appelé zots, et nous avons trouvé mon nouveau bonbon préféré : ZOTZ ! Nous avons trouvé un bonbon appelé Zotz ! Les zots, c’est quand vous poussez quelqu’un dans le ventre et dites zot. Essayez-le à la maison! C’est vraiment drôle ! Le Dolphin a des muffins aux myrtilles INCROYABLES! Si vous en preniez une bouchée, vous en voudriez plus de GOOGOL. Délicieux!!! 🙂


Ahoy mateys! We were just at the Dolphin Marina still in Maine. Now we are at Sebasco Harbor Resort.  A few days ago, at Paul’s Marina, we bought some candy. My dad invented this thing called zots, and we found my new favorite candy: ZOTZ! We found a candy called Zotz! Zots are when you poke someone in the belly and say zot. Try it at home! It’s really funny! The Dolphin has AMAZING blueberry muffins! If you took one bite out of them, you would want a GOOGOL more. Delicious!!! 🙂

July 6, 2023

Ohé les amis ! Nous venons d’arriver à la marina de Paul à Brunswick, dans le Maine, et nous avons déjeuné. Ils ont de délicieux sandwichs! Peut-être que demain, mon père et moi allons faire un tour en canot vers les îles en rentrant. Je viens d’envoyer un e-mail à mes amis et ce n’est vraiment rien d’autre ! Nous avons téléchargé des émissions sur mon iPad et nous nous détendons un peu sur terre.


Ahoy mateys! We just got to Paul’s Marina in Brunswick, Maine and had lunch. They have delicious sandwiches! Maybe tomorrow my dad and I are going to go on a dinghy ride to the islands on the way in. I just emailed my friends and it’s really nothing else! We downloaded shows on my iPad and we’re kinda just chillin’ on land.

July 3, 2023

Ohé les amis ! Youpi, les toilettes arrière sont bouchées. Au moins, mon père a réparé les toilettes avant ! Quoi qu’il en soit, il y a deux jours lors de notre navigation avec Matt, le père de mon ami, nous avons vu TELLEMENT de baleines ! Quand je dormais hier, mes parents ont vu des phoques ET des marsouins (cousins ​​dauphins) ! À part les toilettes, deux autres choses ne vont pas : le radiateur ne se comporte pas, le projecteur non plus… mais nous allons le découvrir ! Oh, et aussi, hier, nous sommes arrivés dans le Maine ! En ce moment, nous sommes à Handy Boat Yard à Falmouth, dans le Maine. Il est 9h08 et nous venons de voir un renard ! Évidemment nous sommes sur terre, car pourquoi et comment verrais-tu un renard dans l’océan ?! C’est déjà une super journée ! Oh, et nous faisons la lessive, configurons des comptes Nintendo Switch et travaillons sur le blog !


Ahoy mateys! Yay, the aft toilet is clogged. At least my dad fixed the forward toilet! Anyways, two days ago during our sail with Matt, my friend’s dad, we saw SO many whales! When I was asleep yesterday, my parents saw seals AND porpoises, pronounced “pˈoː͡ɹpəsᵻz” (dolphin cousins)! Aside from the toilets, two more things are wrong: the heater won’t behave, neither will the projector… but we’ll figure it out! Oh, and also, yesterday, we got to Maine! Right now we are in Handy Boat Yard in Falmouth, Maine. It’s 9:08 and we just saw a fox! Obviously we’re on land, because why and how would you see a fox in the ocean?! This has already been an awesome day! Oh, and we’re doing laundry, setting up Nintendo Switch accounts, and working on the blog!

June 25, 2023

Ohé, les amis ! En fait, nous vivons sur le bateau ! C’est assez excitant, mais tellement énervant ! Nous avons beaucoup de choses ici, alors nous revenons sur tout cela. Je vais à la piscine et à la plage presque tous les jours. Nous sommes arrivés vendredi soir et nous n’avons pas apporté grand-chose avec nous. Mais hier, on a commencé à charger des trucs sur le bateau, et apparemment, on en a trop. Hier, je suis allé à la piscine du Riverside Yacht Club avec mes amis Neddy et Lesley, puis je suis allé à la piscine ici à l’American Yacht Club avec mes amis Katherine, Charlie et Annabelle. Nous nous sommes tous beaucoup amusés.


Ahoy, mateys! We are actually living on the boat! It’s pretty exciting, but sooo nerve-wrecking! We have a lot of stuff here, so we’re going back through it all. I’m going to the pool and the beach almost everyday. We got here on Friday night, and we didn’t bring much with us. But yesterday, we started loading stuff onto the boat, and apparently, we have too much. Yesterday, I went to the pool at Riverside Yacht Club with my friends Neddy and Lesley, and then went to the pool here at American Yacht Club with my friends Katherine, Charlie, and Annabelle. We all had LOTS of fun.

June 21, 2023

Ohé les amis ! Aujourd’hui était le dernier jour d’école, et je devais dire au revoir à TOUS mes amis… Mon père a démonté mon lit ce soir et j’ai déménagé par terre la semaine dernière. Demain, je vais au MOMA avec un de mes amis pour voir Starry Night.


Ahoy mateys! Today was the last day of school, and I had to say goodbye to ALL of my friends… My dad took apart my bed tonight and I moved to the floor last week. Tomorrow, I’m going to the MOMA with one of my friends to see Starry Night. 

May 2023

Ohé les amis ! Je suis Cecelia Jane. Ce voyage est un peu angoissant, si vous voyez ce que je veux dire. Mais je suis aussi un peu excité ! Les deux choses que j’aime dans le fait de vivre sur un bateau pendant 1 an 2/12 sont : glisser sur le sol et organiser. Je n’ai aucune idée pourquoi j’aime organiser, mais je le fais. Glisser sur le sol, c’est EXACTEMENT ce à quoi cela ressemble : glisser sur le sol !


Ahoy mateys! I am Cecelia Jane. This trip kind of is a little nerve-wrecking, if you know what I mean. But I’m also a little excited! The two things I love about living on a boat for 1 2/12 years are: sliding on the floor and organizing. I have no idea why I love organizing, but I do. Sliding on the floor is EXACTLY what it sounds like: sliding on the floor!